TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 1:13

Konteks
1:13 But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, 1  and your wife Elizabeth will bear you a son; you 2  will name him John. 3 

Lukas 14:18

Konteks
14:18 But one after another they all 4  began to make excuses. 5  The first said to him, ‘I have bought a field, 6  and I must go out and see it. Please excuse me.’ 7 

Lukas 21:21

Konteks
21:21 Then those who are in Judea must flee 8  to the mountains. Those 9  who are inside the city must depart. Those 10  who are out in the country must not enter it,

Lukas 22:26

Konteks
22:26 Not so with you; 11  instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader 12  like the one who serves. 13 

Lukas 22:37

Konteks
22:37 For I tell you that this scripture must be 14  fulfilled in me, ‘And he was counted with the transgressors.’ 15  For what is written about me is being fulfilled.” 16 

Lukas 24:47

Konteks
24:47 and repentance 17  for the forgiveness of sins would be proclaimed 18  in his name to all nations, 19  beginning from Jerusalem. 20 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn The passive means that the prayer was heard by God.

[1:13]  sn Your prayer has been heard. Zechariah’s prayer while offering the sacrifice would have been for the nation, but the answer to the prayer also gave them a long hoped-for child, a hope they had abandoned because of their old age.

[1:13]  2 tn Grk “a son, and you”; καί (kai) has not been translated. Instead a semicolon is used in the translation for stylistic reasons.

[1:13]  3 tn Grk “you will call his name John.” The future tense here functions like a command (see ExSyn 569-70). This same construction occurs in v. 31.

[1:13]  snDo not be afraid…you must call his name John.” This is a standard birth announcement (see Gen 16:11; Isa 7:14; Matt 1:21; Luke 1:31).

[14:18]  4 tn Or “all unanimously” (BDAG 107 s.v. ἀπό 6). "One after another" is suggested by L&N 61.2.

[14:18]  5 sn To make excuses and cancel at this point was an insult in the culture of the time. Regardless of customs concerning responses to invitations, refusal at this point was rude.

[14:18]  6 sn I have bought a field. An examination of newly bought land was a common practice. It was this person’s priority.

[14:18]  7 sn The expression Please excuse me is probably a polite way of refusing, given the dynamics of the situation, although it is important to note that an initial acceptance had probably been indicated and it was now a bit late for a refusal. The semantic equivalent of the phrase may well be “please accept my apologies.”

[21:21]  8 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.

[21:21]  9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:21]  10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:26]  11 tn Grk “But you are not thus.”

[22:26]  12 tn Or “the ruler.”

[22:26]  13 sn And the leader like the one who serves. Leadership was not to be a matter of privilege and special status, but of service. All social status is leveled out by these remarks. Jesus himself is the prime example of the servant-leader.

[22:37]  14 sn This scripture must be fulfilled in me. The statement again reflects the divine necessity of God’s plan. See 4:43-44.

[22:37]  15 tn Or “with the lawless.”

[22:37]  sn This is a quotation from Isa 53:12. It highlights a theme of Luke 22-23. Though completely innocent, Jesus dies as if he were a criminal.

[22:37]  16 tn Grk “is having its fulfillment.”

[24:47]  17 sn This repentance has its roots in declarations of the Old Testament. It is the Hebrew concept of a turning of direction.

[24:47]  18 tn Or “preached,” “announced.”

[24:47]  19 sn To all nations. The same Greek term (τὰ ἔθνη, ta eqnh) may be translated “the Gentiles” or “the nations.” The hope of God in Christ was for all the nations from the beginning.

[24:47]  20 sn Beginning from Jerusalem. See Acts 2, which is where it all starts.

[24:47]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA